カナダといえば、ロッキー、ナイアガラ、メープル街道、プリンス・エドワード島が人気だが、広大なカナダには土地ごとに四季折々の魅力があふれている。自然とアウトドア派にはウィスラーでのスキーと夏のアクティビティ、バンクーバー島でのホエール・ウォッチング、イエローナイフのオーロラ観測、都会派にはバンクーバー、ビクトリア、トロント、モントリオールといった街々でのグルメ・ショッピング・エンターテイメントの楽しみが待っている。
| 国名 | カナダ |
|---|---|
| 正式国名 | カナダ Canada |
| 国旗 | カナダのシンボル、カエデの葉(メープル)が中央、左右のラインは太平洋と大西洋をイメージしている。ジャック・サン・シルがカエデの葉をデザイン、ジョージ・ビストが採寸、ギュンター・ワイズェッチ博士が彩色と、3人のデザイナーによって作られた。 |
| 面積 | 998万4670km2 (世界第2位、日本の約27倍) |
| 人口 | 約3240万人(2006年1月) |
| 首都 | オタワ Ottawa |
| 元首 | エリザベスII世女王 Queen Elizabeth II |
| 政体 | 立憲君主制 |
| 民族構成 | 移民の国という通称どおり、単純にカナダ人の出自と申告する人々は人口の約19%と少ない。純イギリス人系が17%、純フランス系が9%、約10%がイギリス、フランス、カナダ人の混血。 それ以外の出身者との混血のイギリス、フランス、カナダ系が約16%。アジア人のほかの人口は約26%。先住民族の北米インディアン、メティス、イヌイットは人口の約3%未満。 |
| 宗教 | 80%がクリスチャン。なかでも、カトリックは44%、プロテスタントは29%を占める。その他、ユダヤ教、イスラム教、ヒンドゥー教、シーク教、仏教など。また、約16.5%の人々が無宗教。 |
| 祝祭日 |
2007年 |
| 通貨と 為替レート |
通貨単位はカナダドルCanadian Dollar、略号は$(CAD)。US$と区別するためC$と記されているところもある。また、補助通貨としてセント¢(Cent)がある。$1=¢100。紙幣は$5、10、20、50、100、500、1000の7種類あるが$500と$1000はあまり市場に出回っていない。コインは¢1、5、10、25(クオーター)、50、$1(ルーニー)、$2の7種類。
コインは右から¢1〜$2 |
|---|
| リマの 気候 |
広大な国土のため、気候地域はいくつかに分けることができる。バンクーバーやビクトリアなどの太平洋沿岸は降水量が多く、豊かな雨林が広がっている。バンフなどのカナディアン・ロッキーは寒さが厳しく、夏でも天気が崩れれば上着は欠かせない。カナディアン・ロッキー以東のカルガリーやエドモントンなど平原地帯では寒暖の差が激しい。五大湖一帯は四季がはっきりと分かれており、それより東では夏は涼しく、冬は比較的温暖。北極圏の極北地方は1年中寒さが厳しい。
オタワと東京の月間降水量
オタワと東京の月別平均最高気温と最低気温
|
|---|---|
| 時差と サマータイム |
日本との時差は-12から-17時間。カナダは6つの時間帯に分かれている。最東端のニューファンドランド標準時間と最西端の太平洋標準時間との時差は4時間30分。ニューファンドランド標準時間はグリニッチ標準時間(グリニッジ標準時(GMT))より3時間30分遅い。東から西へ行くに従って1時間ずつ遅くなる(日本との時差は大きくなる)。長距離移動時に出発地と到着地で時間帯が変わる場合があるので注意すること。サスカチュワン州を除く各州はサマータイムを採用しており、4月の第1日曜日から10月の最終の日曜日までは時計の針を1時間進める。 |
| 言語 | 国の定めた公用語は英語とフランス語。人口の約59%が英語を母語とし、約23%がフランス語を母語とするが、約18%は、ふたつ以上の母語を持つか、その他の言語を母語としている。また、州ごとにも異なる公用語を定めており、ケベック州はフランス語、ニューブランズウィックは英語とフランス語の二言語、極北では先住民族の言葉も公用語に定められ、ヌナブト準州は4つ、ノースウエスト準州には実に8つもの公用語がある。 |
|---|---|
| 説明 | カナダの公用語は英語とフランス語。実際はケベック州をのぞいてほとんどの地域で英語が使われている。ケベックでもモントリオールやケベック・シティなどの都市やリゾートなど観光地では英語が通じるが、田舎へ行くと通じないことも多い。公共の標識や公立美術館の案内などは英仏両方で書かれている。また北の準州ではイヌイットの言語も併記されている。 |
| 会話例1 | I have a reservation. My name is…./J'ai une reservation. Je m'appelle…(ジェイ リレゼルヴァシオン ジェマペル…) 予約しているのですが私の名前は…です |
| 会話例2 | Will you call a taxi?/Appelez-moi un taxi, SVP.(アプレ モア アン タクシー シルヴプレ) タクシーを呼んでください |
| 会話例3 | What dish do you recommend?/Que recommendez-vous?(ク ルコマンデ ヴ) おすすめは何ですか? |
| 会話例4 | Check, please./L'addition, SVP.(ラディシオン シルヴプレ) お勘定お願いします |
| 会話例5 | Where can I find the washroom?/Ou sont les toilettes?(ウ ソン レ トワレット?) トイレはどこですか? |
| 会話例6 | Do you accept traveller's check?/Acceptez-vous les cheques de voyage?(アクセプテ ヴ レ シェック ドゥ ヴォワヤージュ?) T/Cは使えますか? |
| 会話例7 | Is this bus (train) going to …?/Est-ce que cet autobus (ce train) va a…?(エスク セットトビュス(ス トゥラン)ヴァ ア…) このバス(列車)は…へ行きますか? |
| 会話例8 | Could you tell me when I'll reach …?/Voulez-vous me dire quand on arrive a…?(ヴレ ヴ ム ディール カントン アリーヴ ア…?) …に着いたら教えてください |
| 会話例9 | Can I take a picture?/Puis-je prendre une photo?(ピュイ ジュ プランドゥル ユヌ フォト?) 写真を撮ってもいいですか? |
| 会話例10 | Can I try this one on?/Puis-je l'essayer?(ピュイ ジュ レセイェ?) 試着していいですか? |

※当サイトの推奨ブラウザは、Windows Internet Explorer6.0以上、Netscape7.0以上、Firefox 1.0以上、Macintosh Safari 1.0以上となります。
Copyright The Asahi Shimbun Company. All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.
どらくに掲載の記事・写真の無断複製転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。
©朝日新聞社
無断複製転載を禁じます。すべての内容は日本の著作権法並びに国際条約により保護されています。